#40020: "Some text strings are missing for translation"
על מה דוח זה?
מה קרה? אנא בחר מהרשימה מטה
מה קרה? אנא בחר מהרשימה מטה
בבקשה בדוק אם יש כבר דוח על אותו נושא
אם כן, הצביעו בעד הדיווח הזה, דיווחים עם הכי הרבה קולות נחקרים ראשונים
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
תיאור מפורט
• אנא העתק/הדבק את הודעת השגיאה המופיעה במסך, אם יש כזו.
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• בבקשה הסבר מה רצית לעשות,מה עשית ומה קרה
No• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• בבקשה העתק והדבק את הטקסט המוצג באנגלית במקום בשפה שלך. אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• האם טקסט זה זמין במערכת התרגום? אם כן, האם היא תורגמה במשך יותר מ -24 שעות?
No• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• אנא הסבר את ההצעה שלך במדויק ותמצית כדי שיהיה קל ככל האפשר להבין למה אתה מתכוון.
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• מה הוצג על המסך כאשר נחסמה (מסך ריק? חלק ממשק המשחק? הודעת שגיאה?)
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• איזה חלק של הכללים לא היה מכובד על ידי עיבוד BGA
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• האם אפשר לראות את הפרת החוק בשידור החוזר? אם כן, באיזה מספר מהלך?
No• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• מה היה המהלך במשחק שרצית לבצע?
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• מה ניסית לעשות שגרם לפעולה הזו
No• מה קרה כאשר את/ה מנסה לעשות את זה (הודעת שגיאה, הודעת פס סטטוס משחק, ...)?
• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• באיזה שלב במשחק הבעייה קרתה (מה היו ההוראות הנכונות)
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• מה קרה כאשר את/ה מנסה לבצע פעולת משחק (הודעת שגיאה, הודעת פס סטטוס משחק, ...)?
No• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• אנא תאר/י את הנושא המוצג. אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• בבקשה העתק והדבק את הטקסט המוצג באנגלית במקום בשפה שלך. אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• האם טקסט זה זמין במערכת התרגום? אם כן, האם היא תורגמה במשך יותר מ -24 שעות?
No• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
• אנא הסבר את ההצעה שלך במדויק ותמצית כדי שיהיה קל ככל האפשר להבין למה אתה מתכוון.
100% Of the game is translated to Swedish according to the language page (most by me..).
But there still are a couple of things that show up in english instead of Swedish in the game log, I have searched for them in the translation but not found them:
Gamelog:
cardName in: "${player_name} discards ${cardName} for travel symbols"
Makes english words like Fear, glass show up in the swedish log, looks quite strange.
Descriptions/Tooltip of artifacts and equipment:
Almost every card shows one or two explanations in english instead of Swedish (even though 100% is supposed to be translated many days ago). For example string:
"This card is worth ${pointAmt} points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
Which it says was translated 19th of April, 11 days ago....
• מה הדפדפן שלך?
Google Chrome v90
היסטוריית דיווחים
The above text is also untranslated.
- display player's deck --> in FR should be: Afficher le deck du joueur.
- <PlayerName>has <n> cards in hand --> in FR should be : <PlayerName> a <n> cartes dans sa main.
thank you
it shows for example
"Exploration
Gagner une boussole comme action gratuite
L'effet de la carte est activé lorsque vous la jouez de votre main.
You can instead use the card as automobile travel icon.
This card is worth 0 points at the end of the game if it is in your deck, hand or play area."
and same trouble with other cards
UNDISCOVERED LOCATION TOOLTIP: The whole text is missing
"This site is undiscovered. As a main action, you can discover it by paying depicted travel icons and 3 compasses and moving one of your archaeologists here. You will get the idol bonus, the idol itself and the site effect, but will face a guardian."
RESEARCH TRACK: The title on the 1st space tooltip is missing
"Research starting space"
RESEARCH TRACK: Temple tiles tooltip., where "{}" is some king of variable
"{} points at the end of the game"
"There are {} tile left in this stack"
"This tile is worth 6 points at the end of the game" (only the bold part is missing)
ASSISTANT TOOLTIPS
"Each assistant can only be used once per round."
"There are {} assistants in the stack" (only the bold part is missing)
LOG TEXT
"Displaying discarded items" when pressing the "Display discarded items"
NOTE: When the game starts, the "Display discarded items" and "Display player's deck" are shown in english. Only after pressing one of this buttons, the translated text appears
MAIN BOARD
"PLAYER has X cards in hand" at the player board header
RESEARCH TRACK: The title on the 1st space tooltip is missing
"Research starting space.
The tooltip reads "This is the starting space of the research track. All players' notebooks and magnifying glass start here" and exists for translation BUT the TITLE of the tooltip does not.
Closing this bug report now, please let me know in PM if you spot any missing string.
הוסף לדוח הזה
- מספר שולחן/מהלך אחר
- האם לחיצה על F5 פתר את הבעיה?
- האם הבעיה הופיע כמה פעמים? בכל פעם? באופן אקראי?
- אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.