#161310: "Please mark texts for TEAM MISSIONS, needed for correct translation"
על מה דוח זה?
מה קרה? אנא בחר מהרשימה מטה
מה קרה? אנא בחר מהרשימה מטה
בבקשה בדוק אם יש כבר דוח על אותו נושא
אם כן, הצביעו בעד הדיווח הזה, דיווחים עם הכי הרבה קולות נחקרים ראשונים
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
תיאור מפורט
-
• אנא העתק/הדבק את הודעת השגיאה המופיעה במסך, אם יש כזו.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• בבקשה הסבר מה רצית לעשות,מה עשית ומה קרה
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• בבקשה העתק והדבק את הטקסט המוצג באנגלית במקום בשפה שלך. אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• האם טקסט זה זמין במערכת התרגום? אם כן, האם היא תורגמה במשך יותר מ -24 שעות?
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• אנא הסבר את ההצעה שלך במדויק ותמצית כדי שיהיה קל ככל האפשר להבין למה אתה מתכוון.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• מה הוצג על המסך כאשר נחסמה (מסך ריק? חלק ממשק המשחק? הודעת שגיאה?)
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• איזה חלק של הכללים לא היה מכובד על ידי עיבוד BGA
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• האם אפשר לראות את הפרת החוק בשידור החוזר? אם כן, באיזה מספר מהלך?
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• מה היה המהלך במשחק שרצית לבצע?
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• מה ניסית לעשות שגרם לפעולה הזו
-
• מה קרה כאשר את/ה מנסה לעשות את זה (הודעת שגיאה, הודעת פס סטטוס משחק, ...)?
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• באיזה שלב במשחק הבעייה קרתה (מה היו ההוראות הנכונות)
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• מה קרה כאשר את/ה מנסה לבצע פעולת משחק (הודעת שגיאה, הודעת פס סטטוס משחק, ...)?
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• אנא תאר/י את הנושא המוצג. אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• בבקשה העתק והדבק את הטקסט המוצג באנגלית במקום בשפה שלך. אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
-
• האם טקסט זה זמין במערכת התרגום? אם כן, האם היא תורגמה במשך יותר מ -24 שעות?
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
-
• אנא הסבר את ההצעה שלך במדויק ותמצית כדי שיהיה קל ככל האפשר להבין למה אתה מתכוון.
In German (and maybe other languages) the verb is different in singular and plural. So we can't know if "Get no even dice" has to be singular (SOLO MISSION) or plural (TEAM MISSION).
The right context is missing in the translation system, but could be added. You could tag these texts e. g. as context "Dicemission TEAM" instaed of "Dicemission" only.
• מה הדפדפן שלך?
Mozilla v5
היסטוריית דיווחים
הוסף לדוח הזה
- מספר שולחן/מהלך אחר
- האם לחיצה על F5 פתר את הבעיה?
- האם הבעיה הופיע כמה פעמים? בכל פעם? באופן אקראי?
- אם יש לך צילום מסך (מומלץ) אתה יכול להשתמש ב Imgur.com כדי להעלות אותו להדביק קישור לכאן.
